Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Хинди-Испанский - humko humise chura lo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ХиндиИспанский

Категория Мысли - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
humko humise chura lo
Tекст
Добавлено josewest
Язык, с которого нужно перевести: Хинди

humko humise chura lo

Статус
Significa
Перевод
Испанский

Перевод сделан Yuna
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Róbame de mí mismo
Комментарии для переводчика
bridge from drkpp:

"Steal me from myself"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Март 2008 15:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Март 2008 03:21

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Guilon:

according to the bridge that drkpp provided, the translation is correct.

I think you can accept it, now.

CC: guilon

3 Март 2008 13:34

guilon
Кол-во сообщений: 1549
¿Dónde está el puente de drkpp? Supongo que te lo ha mandado en privado. En cualquier caso, no entiendo lo que quiere decir "róbame de mí".

CC: lilian canale

3 Март 2008 14:42

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Gracias, Lilianca

3 Март 2008 15:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Guilon:
I corrected the bridge because you had forgotten a word that makes a lot of difference to the meaning. You had written : "Steal from myself" instead of: "Steal me from myself".

3 Март 2008 23:35

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Bien, gracias.