Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هندي-إسبانيّ - humko humise chura lo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هنديإسبانيّ

صنف أفكار - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
humko humise chura lo
نص
إقترحت من طرف josewest
لغة مصدر: هندي

humko humise chura lo

عنوان
Significa
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Yuna
لغة الهدف: إسبانيّ

Róbame de mí mismo
ملاحظات حول الترجمة
bridge from drkpp:

"Steal me from myself"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 أذار 2008 15:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أذار 2008 03:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Guilon:

according to the bridge that drkpp provided, the translation is correct.

I think you can accept it, now.

CC: guilon

3 أذار 2008 13:34

guilon
عدد الرسائل: 1549
¿Dónde está el puente de drkpp? Supongo que te lo ha mandado en privado. En cualquier caso, no entiendo lo que quiere decir "róbame de mí".

CC: lilian canale

3 أذار 2008 14:42

guilon
عدد الرسائل: 1549
Gracias, Lilianca

3 أذار 2008 15:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Guilon:
I corrected the bridge because you had forgotten a word that makes a lot of difference to the meaning. You had written : "Steal from myself" instead of: "Steal me from myself".

3 أذار 2008 23:35

guilon
عدد الرسائل: 1549
Bien, gracias.