Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hindi-Spansk - humko humise chura lo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HindiSpansk

Kategori Tanker - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
humko humise chura lo
Tekst
Skrevet av josewest
Kildespråk: Hindi

humko humise chura lo

Tittel
Significa
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Yuna
Språket det skal oversettes til: Spansk

Róbame de mí mismo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bridge from drkpp:

"Steal me from myself"
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 Mars 2008 15:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mars 2008 03:21

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Guilon:

according to the bridge that drkpp provided, the translation is correct.

I think you can accept it, now.

CC: guilon

3 Mars 2008 13:34

guilon
Antall Innlegg: 1549
¿Dónde está el puente de drkpp? Supongo que te lo ha mandado en privado. En cualquier caso, no entiendo lo que quiere decir "róbame de mí".

CC: lilian canale

3 Mars 2008 14:42

guilon
Antall Innlegg: 1549
Gracias, Lilianca

3 Mars 2008 15:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Guilon:
I corrected the bridge because you had forgotten a word that makes a lot of difference to the meaning. You had written : "Steal from myself" instead of: "Steal me from myself".

3 Mars 2008 23:35

guilon
Antall Innlegg: 1549
Bien, gracias.