Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Portugisiska - hello everybody, I want to have good and new...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
hello everybody, I want to have good and new...
Text
Tillagd av
amarilis
Källspråk: Engelska
hello everybody, I want to have good and new friend
Titel
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Översättning
Portugisiska
Översatt av
thathavieira
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Senast granskad eller redigerad av
Borges
- 22 Juni 2007 20:58
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Juni 2007 17:44
amarilis
Antal inlägg: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.
22 Juni 2007 22:48
thathavieira
Antal inlägg: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...
22 Juni 2007 22:49
thathavieira
Antal inlägg: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!
23 Juni 2007 22:31
amarilis
Antal inlägg: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada