Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt - hello everybody, I want to have good and new...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasilisktBulgarsktPortugisisktJapanskt

Heiti
hello everybody, I want to have good and new...
Tekstur
Framborið av amarilis
Uppruna mál: Enskt

hello everybody, I want to have good and new friend

Heiti
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Umseting
Portugisiskt

Umsett av thathavieira
Ynskt mál: Portugisiskt

olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Góðkent av Borges - 22 Juni 2007 20:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Juni 2007 17:44

amarilis
Tal av boðum: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.

22 Juni 2007 22:48

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...

22 Juni 2007 22:49

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!

23 Juni 2007 22:31

amarilis
Tal av boðum: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada