Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - hello everybody, I want to have good and new...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaBulgaraPortugalaJapana

Titolo
hello everybody, I want to have good and new...
Teksto
Submetigx per amarilis
Font-lingvo: Angla

hello everybody, I want to have good and new friend

Titolo
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Traduko
Portugala

Tradukita per thathavieira
Cel-lingvo: Portugala

olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 22 Junio 2007 20:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Junio 2007 17:44

amarilis
Nombro da afiŝoj: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.

22 Junio 2007 22:48

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...

22 Junio 2007 22:49

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!

23 Junio 2007 22:31

amarilis
Nombro da afiŝoj: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada