Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Portugiesisch - hello everybody, I want to have good and new...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
hello everybody, I want to have good and new...
Text
Übermittelt von
amarilis
Herkunftssprache: Englisch
hello everybody, I want to have good and new friend
Titel
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
thathavieira
Zielsprache: Portugiesisch
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Borges
- 22 Juni 2007 20:58
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 Juni 2007 17:44
amarilis
Anzahl der Beiträge: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.
22 Juni 2007 22:48
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...
22 Juni 2007 22:49
thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!
23 Juni 2007 22:31
amarilis
Anzahl der Beiträge: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada