خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - hello everybody, I want to have good and new...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
hello everybody, I want to have good and new...
متن
amarilis
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
hello everybody, I want to have good and new friend
عنوان
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
ترجمه
پرتغالی
thathavieira
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Borges
- 22 ژوئن 2007 20:58
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 ژوئن 2007 17:44
amarilis
تعداد پیامها: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.
22 ژوئن 2007 22:48
thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...
22 ژوئن 2007 22:49
thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!
23 ژوئن 2007 22:31
amarilis
تعداد پیامها: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada