Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - hello everybody, I want to have good and new...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلبلغاریپرتغالیژاپنی

عنوان
hello everybody, I want to have good and new...
متن
amarilis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

hello everybody, I want to have good and new friend

عنوان
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
ترجمه
پرتغالی

thathavieira ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 22 ژوئن 2007 20:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژوئن 2007 17:44

amarilis
تعداد پیامها: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.

22 ژوئن 2007 22:48

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...

22 ژوئن 2007 22:49

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!

23 ژوئن 2007 22:31

amarilis
تعداد پیامها: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada