Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Portugalski - hello everybody, I want to have good and new...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
hello everybody, I want to have good and new...
Tekst
Podnet od
amarilis
Izvorni jezik: Engleski
hello everybody, I want to have good and new friend
Natpis
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Prevod
Portugalski
Preveo
thathavieira
Željeni jezik: Portugalski
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Poslednja provera i obrada od
Borges
- 22 Juni 2007 20:58
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Juni 2007 17:44
amarilis
Broj poruka: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.
22 Juni 2007 22:48
thathavieira
Broj poruka: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...
22 Juni 2007 22:49
thathavieira
Broj poruka: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!
23 Juni 2007 22:31
amarilis
Broj poruka: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada