Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά - hello everybody, I want to have good and new...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
hello everybody, I want to have good and new...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
amarilis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
hello everybody, I want to have good and new friend
τίτλος
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
thathavieira
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
olá a todos, eu quero ter bom e novo amigo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Borges
- 22 Ιούνιος 2007 20:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Ιούνιος 2007 17:44
amarilis
Αριθμός μηνυμάτων: 10
OI Thatha, eu acho que a tradução correcta seria no plural uma vez que a frase inicia cumprimentando a todos.
22 Ιούνιος 2007 22:48
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Então seria I want to have good and new friends.
Vou corrigir...
22 Ιούνιος 2007 22:49
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Opa foi aceita, então tudo bem
Abraços!
23 Ιούνιος 2007 22:31
amarilis
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Tens razão Thatha, para ser no plural deveria ser "friends".
Obrigada