Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Turkiska - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaTurkiska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...
Text
Tillagd av ezel
Källspråk: Bosniska

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
a ja ceo zivot trazim
tvoj osmeh na drugoj zeni

Neke ptice nikad ne polete
ceo zivot cekaju na to
i ja tako cekam tvoju ljubav
cekam al mi nije sudjeno

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
deset zima sirim krila
da poletim pravo tebi

Titel
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim...
Översättning
Turkiska

Översatt av vildanonur
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
ben hayat boyunca aradım
gülüşünü başka kadınlarda

Kuşlar hiç uçmasınlar
hayat boyu beklesinler
benim beklediğim gibi aşkını
beklediÄŸim kader gibi

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
on yıldır kanat çırpmaktayım
doğruca sana uçmak için
Senast granskad eller redigerad av serba - 29 September 2007 12:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 September 2007 19:36

serba
Antal inlägg: 655
Türkçesi çok güzel yazılmış doğru olduğundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler

4 September 2007 13:44

vildanonur
Antal inlägg: 24
hvala