Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Турецька - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаТурецька

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...
Текст
Публікацію зроблено ezel
Мова оригіналу: Боснійська

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
a ja ceo zivot trazim
tvoj osmeh na drugoj zeni

Neke ptice nikad ne polete
ceo zivot cekaju na to
i ja tako cekam tvoju ljubav
cekam al mi nije sudjeno

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
deset zima sirim krila
da poletim pravo tebi

Заголовок
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено vildanonur
Мова, якою перекладати: Турецька

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
ben hayat boyunca aradım
gülüşünü başka kadınlarda

Kuşlar hiç uçmasınlar
hayat boyu beklesinler
benim beklediğim gibi aşkını
beklediÄŸim kader gibi

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
on yıldır kanat çırpmaktayım
doğruca sana uçmak için
Затверджено serba - 29 Вересня 2007 12:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Вересня 2007 19:36

serba
Кількість повідомлень: 655
Türkçesi çok güzel yazılmış doğru olduğundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler

4 Вересня 2007 13:44

vildanonur
Кількість повідомлень: 24
hvala