Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Turc - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienTurc

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...
Texte
Proposé par ezel
Langue de départ: Bosnien

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
a ja ceo zivot trazim
tvoj osmeh na drugoj zeni

Neke ptice nikad ne polete
ceo zivot cekaju na to
i ja tako cekam tvoju ljubav
cekam al mi nije sudjeno

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
deset zima sirim krila
da poletim pravo tebi

Titre
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim...
Traduction
Turc

Traduit par vildanonur
Langue d'arrivée: Turc

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
ben hayat boyunca aradım
gülüşünü başka kadınlarda

Kuşlar hiç uçmasınlar
hayat boyu beklesinler
benim beklediğim gibi aşkını
beklediÄŸim kader gibi

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
on yıldır kanat çırpmaktayım
doğruca sana uçmak için
Dernière édition ou validation par serba - 29 Septembre 2007 12:35





Derniers messages

Auteur
Message

3 Septembre 2007 19:36

serba
Nombre de messages: 655
Türkçesi çok güzel yazılmış doğru olduğundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler

4 Septembre 2007 13:44

vildanonur
Nombre de messages: 24
hvala