Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Turski - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiTurski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...
Tekst
Podnet od ezel
Izvorni jezik: Bosanski

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
a ja ceo zivot trazim
tvoj osmeh na drugoj zeni

Neke ptice nikad ne polete
ceo zivot cekaju na to
i ja tako cekam tvoju ljubav
cekam al mi nije sudjeno

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
deset zima sirim krila
da poletim pravo tebi

Natpis
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim...
Prevod
Turski

Preveo vildanonur
Željeni jezik: Turski

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
ben hayat boyunca aradım
gülüşünü başka kadınlarda

Kuşlar hiç uçmasınlar
hayat boyu beklesinler
benim beklediğim gibi aşkını
beklediÄŸim kader gibi

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
on yıldır kanat çırpmaktayım
doğruca sana uçmak için
Poslednja provera i obrada od serba - 29 Septembar 2007 12:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Septembar 2007 19:36

serba
Broj poruka: 655
Türkçesi çok güzel yazılmış doğru olduğundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler

4 Septembar 2007 13:44

vildanonur
Broj poruka: 24
hvala