Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Турецкий - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийТурецкий

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...
Tекст
Добавлено ezel
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
a ja ceo zivot trazim
tvoj osmeh na drugoj zeni

Neke ptice nikad ne polete
ceo zivot cekaju na to
i ja tako cekam tvoju ljubav
cekam al mi nije sudjeno

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
deset zima sirim krila
da poletim pravo tebi

Статус
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан vildanonur
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
ben hayat boyunca aradım
gülüşünü başka kadınlarda

Kuşlar hiç uçmasınlar
hayat boyu beklesinler
benim beklediğim gibi aşkını
beklediÄŸim kader gibi

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
on yıldır kanat çırpmaktayım
doğruca sana uçmak için
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 29 Сентябрь 2007 12:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Сентябрь 2007 19:36

serba
Кол-во сообщений: 655
Türkçesi çok güzel yazılmış doğru olduğundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler

4 Сентябрь 2007 13:44

vildanonur
Кол-во сообщений: 24
hvala