Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Turco - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioTurco

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...
Texto
Propuesto por ezel
Idioma de origen: Bosnio

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
a ja ceo zivot trazim
tvoj osmeh na drugoj zeni

Neke ptice nikad ne polete
ceo zivot cekaju na to
i ja tako cekam tvoju ljubav
cekam al mi nije sudjeno

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
deset zima sirim krila
da poletim pravo tebi

Título
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim...
Traducción
Turco

Traducido por vildanonur
Idioma de destino: Turco

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
ben hayat boyunca aradım
gülüşünü başka kadınlarda

Kuşlar hiç uçmasınlar
hayat boyu beklesinler
benim beklediğim gibi aşkını
beklediÄŸim kader gibi

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
on yıldır kanat çırpmaktayım
doğruca sana uçmak için
Última validación o corrección por serba - 29 Septiembre 2007 12:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Septiembre 2007 19:36

serba
Cantidad de envíos: 655
Türkçesi çok güzel yazılmış doğru olduğundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler

4 Septiembre 2007 13:44

vildanonur
Cantidad de envíos: 24
hvala