Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Kategori Dagstidningar - Dagliga livet

Titel
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Italienska

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Anmärkningar avseende översättningen
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
un caz absurd
Översättning
Rumänska

Översatt av tatiana78
Språket som det ska översättas till: Rumänska

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 21 Augusti 2007 06:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Augusti 2007 09:10

Freya
Antal inlägg: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 Augusti 2007 10:07

Francky5591
Antal inlägg: 12396
multumesc Freya!