Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Rumunski - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiRumunski

Kategorija Novine - Svakodnevni zivot

Natpis
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Italijanski

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Napomene o prevodu
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Natpis
un caz absurd
Prevod
Rumunski

Preveo tatiana78
Željeni jezik: Rumunski

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 21 Avgust 2007 06:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Avgust 2007 09:10

Freya
Broj poruka: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 Avgust 2007 10:07

Francky5591
Broj poruka: 12396
multumesc Freya!