Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Rumensk - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumensk

Kategori Aviser - Dagligliv

Tittel
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Italiensk

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Tittel
un caz absurd
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av tatiana78
Språket det skal oversettes til: Rumensk

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 21 August 2007 06:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 August 2007 09:10

Freya
Antall Innlegg: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 August 2007 10:07

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
multumesc Freya!