Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Rumeno - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoRumeno

Categoria Giornali - Vita quotidiana

Titolo
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Italiano

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Note sulla traduzione
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titolo
un caz absurd
Traduzione
Rumeno

Tradotto da tatiana78
Lingua di destinazione: Rumeno

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 21 Agosto 2007 06:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Agosto 2007 09:10

Freya
Numero di messaggi: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 Agosto 2007 10:07

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
multumesc Freya!