Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Румънски - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиРумънски

Категория Вестници - Битие

Заглавие
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Италиански

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Забележки за превода
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Заглавие
un caz absurd
Превод
Румънски

Преведено от tatiana78
Желан език: Румънски

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
За последен път се одобри от iepurica - 21 Август 2007 06:48





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Август 2007 09:10

Freya
Общо мнения: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 Август 2007 10:07

Francky5591
Общо мнения: 12396
multumesc Freya!