Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Категорія Газети - Щоденне життя

Заголовок
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Італійська

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Пояснення стосовно перекладу
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Заголовок
un caz absurd
Переклад
Румунська

Переклад зроблено tatiana78
Мова, якою перекладати: Румунська

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
Затверджено iepurica - 21 Серпня 2007 06:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Серпня 2007 09:10

Freya
Кількість повідомлень: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 Серпня 2007 10:07

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
multumesc Freya!