Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Română - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomână

Categorie Ziare - Viaţa cotidiană

Titlu
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Italiană

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Observaţii despre traducere
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titlu
un caz absurd
Traducerea
Română

Tradus de tatiana78
Limba ţintă: Română

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 21 August 2007 06:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 August 2007 09:10

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 August 2007 10:07

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
multumesc Freya!