Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Rumano - FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoRumano

Categoría Periódicos - Cotidiano

Título
FATTI DIVERSI: Tre morti in una pizzéria. ...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Italiano

FATTI DIVERSI

Tre morti in una pizzéria.
Dopo una lettera anonima, un Rumeno si è reso in una pizzéria ed
abbatu sua moglie come pure il amant di questa, un pizzaiolo, per
mezzo di un cannone di caccia. Ha in seguito tornato l'arma contro
lui.
Nota acerca de la traducción
Ce texte provient manifestement d'un traducteur automatique, s'il est besoin de le modifier afin qu'il soit rédigé en italien correct, n'hésitez pas à me le suggérer...
-------------------------------------------------
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Título
un caz absurd
Traducción
Rumano

Traducido por tatiana78
Idioma de destino: Rumano

FAPTE DIVERSE.

Trei morţi intr-o piţerie.
În urma unei scrisori anonime, un român s-a dus într-o piţerie şi, folosind o armă de vânătoare, şi-a omorât soţia şi amantul acesteia, un piţetar. La sfârşit, a îndreptat arma spre el.
Última validación o corrección por iepurica - 21 Agosto 2007 06:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Agosto 2007 09:10

Freya
Cantidad de envíos: 1910
şi-a îndreptat arma împotriva lui sau spre el

15 Agosto 2007 10:07

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
multumesc Freya!