Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Svenska - Lembrança do senhor do bonfim da bahia

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaSvenskaEngelska

Titel
Lembrança do senhor do bonfim da bahia
Text
Tillagd av karolinaleksell
Källspråk: Portugisiska

Lembrança do senhor do bonfim da bahia

Titel
souvenir
Översättning
Svenska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Svenska

souvenir från Senhor do Bonfim av Bahia
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 6 Augusti 2007 14:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Augusti 2007 23:49

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Hej Casper!

"Minnessak" är förståeligt men inte ett ord vi använder. Jag skulle vilja ersätta det med 'Souvenir', ytterligare ett franskt ord i svenskan.
Tycker du att det överensstämmer med källtexten?

Sedan en liten fråga om namnet: "Senhor do Bonfim av Bahia", rent teoretiskt så skall man antingen översätta alla personliga pronomen/prepositioner, eller ingen, så då blir det: "Herr do Bonfim av Bahia".

Vänligen
Porfyhr

CC: casper tavernello

5 Augusti 2007 23:51

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
As I said on the english one, it's the name of a place.


6 Augusti 2007 14:56

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Ok sorry!

17 Oktober 2007 00:08

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
This kind of thing always happens. People forgets the 'Shift' button.