Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Text att översätta
Tillagd av 杉本文
Källspråk: Rumänska

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Senast redigerad av iepurica - 26 Augusti 2007 18:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Augusti 2007 18:00

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?

CC: iepurica

26 Augusti 2007 18:34

iepurica
Antal inlägg: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".