Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - رومانیایی - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
متن قابل ترجمه
杉本文 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
آخرین ویرایش توسط iepurica - 26 آگوست 2007 18:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آگوست 2007 18:00

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?

CC: iepurica

26 آگوست 2007 18:34

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".