טקסט מקורי - רומנית - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. | | שפת המקור: רומנית
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. |
|
נערך לאחרונה ע"י iepurica - 26 אוגוסט 2007 18:33
הודעה אחרונה | | | | | 26 אוגוסט 2007 18:00 | | | Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian? CC: iepurica | | | 26 אוגוסט 2007 18:34 | | | Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent". |
|
|