Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Румунська - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
æ‰æœ¬æ–‡
Мова оригіналу: Румунська
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Відредаговано
iepurica
- 26 Серпня 2007 18:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Серпня 2007 18:00
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?
CC:
iepurica
26 Серпня 2007 18:34
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".