Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Çevrilecek olan metin
Öneri 杉本文
Kaynak dil: Romence

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
En son iepurica tarafından eklendi - 26 Ağustos 2007 18:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ağustos 2007 18:00

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?

CC: iepurica

26 Ağustos 2007 18:34

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".