Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
번역될 본문
杉本文에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
iepurica에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 26일 18:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 26일 18:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?

CC: iepurica

2007년 8월 26일 18:34

iepurica
게시물 갯수: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".