쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 루마니아어 - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
번역될 본문
æ‰æœ¬æ–‡
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
iepurica
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 26일 18:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 26일 18:00
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?
CC:
iepurica
2007년 8월 26일 18:34
iepurica
게시물 갯수: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".