Översättning - Rumänska-Engelska - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. | | Källspråk: Rumänska
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine. |
|
| I love you so much.I miss the moments spent with you. | ÖversättningEngelska Översatt av Freya | Språket som det ska översättas till: Engelska
I love you so much.I miss the moments spent with you. |
|
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 2 September 2007 17:15
Senaste inlägg | | | | | 31 Augusti 2007 22:10 | | | Hi Freya
This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.
I've cc-ed Iepurica so she can have a look
Bises
Tantine CC: iepurica | | | 1 September 2007 00:12 | | | Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian). |
|
|