Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Romanisht - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga 杉本文
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Publikuar per heren e fundit nga iepurica - 26 Gusht 2007 18:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Gusht 2007 18:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?

CC: iepurica

26 Gusht 2007 18:34

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".