Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Roumain - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Texte à traduire
Proposé par
æ‰æœ¬æ–‡
Langue de départ: Roumain
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Dernière édition par
iepurica
- 26 Août 2007 18:33
Derniers messages
Auteur
Message
26 Août 2007 18:00
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello, Iepurica, does "vpetrecute" mean anything in Romanian?
CC:
iepurica
26 Août 2007 18:34
iepurica
Nombre de messages: 2102
Is "petrecute" (I have corrected the text) and means "spent".