Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Grekiska - Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Titel
Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Text
Tillagd av
kellie
Källspråk: Spanska
Como estas Karla?
Bien y tu?
Tambien, gracias.
Me tengo que ir, adios Ana Laura.
Adios Karla.
Titel
Πως είσαι ΚάÏλα;Καλά,και σÏ;Επίσης,ευχαÏιστώ....
Översättning
Grekiska
Översatt av
kellie
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Πως είσαι ΚάÏλα;
Καλά, και εσÏ;
Κι εγώ επίσης, ευχαÏιστώ.
Î ÏÎπει να φÏγω, αντίο Άννα ΛάουÏα.
Αντίο ΚάÏλα.
Senast granskad eller redigerad av
chrysso91
- 27 Augusti 2007 05:07
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 Augusti 2007 05:06
chrysso91
Antal inlägg: 85
"Moi aussi" = "Κι εγώ το ίδιο"
27 Augusti 2007 17:21
kellie
Antal inlägg: 17
Απο την άλλη όμως το ''tambien''σημαίνει επίσης.