Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Greco - Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Testo
Aggiunto da
kellie
Lingua originale: Spagnolo
Como estas Karla?
Bien y tu?
Tambien, gracias.
Me tengo que ir, adios Ana Laura.
Adios Karla.
Titolo
Πως είσαι ΚάÏλα;Καλά,και σÏ;Επίσης,ευχαÏιστώ....
Traduzione
Greco
Tradotto da
kellie
Lingua di destinazione: Greco
Πως είσαι ΚάÏλα;
Καλά, και εσÏ;
Κι εγώ επίσης, ευχαÏιστώ.
Î ÏÎπει να φÏγω, αντίο Άννα ΛάουÏα.
Αντίο ΚάÏλα.
Ultima convalida o modifica di
chrysso91
- 27 Agosto 2007 05:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Agosto 2007 05:06
chrysso91
Numero di messaggi: 85
"Moi aussi" = "Κι εγώ το ίδιο"
27 Agosto 2007 17:21
kellie
Numero di messaggi: 17
Απο την άλλη όμως το ''tambien''σημαίνει επίσης.