Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Kreikka - Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Teksti
Lähettäjä
kellie
Alkuperäinen kieli: Espanja
Como estas Karla?
Bien y tu?
Tambien, gracias.
Me tengo que ir, adios Ana Laura.
Adios Karla.
Otsikko
Πως είσαι ΚάÏλα;Καλά,και σÏ;Επίσης,ευχαÏιστώ....
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
kellie
Kohdekieli: Kreikka
Πως είσαι ΚάÏλα;
Καλά, και εσÏ;
Κι εγώ επίσης, ευχαÏιστώ.
Î ÏÎπει να φÏγω, αντίο Άννα ΛάουÏα.
Αντίο ΚάÏλα.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
chrysso91
- 27 Elokuu 2007 05:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Elokuu 2007 05:06
chrysso91
Viestien lukumäärä: 85
"Moi aussi" = "Κι εγώ το ίδιο"
27 Elokuu 2007 17:21
kellie
Viestien lukumäärä: 17
Απο την άλλη όμως το ''tambien''σημαίνει επίσης.