Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Ελληνικά - Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kellie
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Como estas Karla?
Bien y tu?
Tambien, gracias.
Me tengo que ir, adios Ana Laura.
Adios Karla.
τίτλος
Πως είσαι ΚάÏλα;Καλά,και σÏ;Επίσης,ευχαÏιστώ....
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
kellie
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Πως είσαι ΚάÏλα;
Καλά, και εσÏ;
Κι εγώ επίσης, ευχαÏιστώ.
Î ÏÎπει να φÏγω, αντίο Άννα ΛάουÏα.
Αντίο ΚάÏλα.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
chrysso91
- 27 Αύγουστος 2007 05:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Αύγουστος 2007 05:06
chrysso91
Αριθμός μηνυμάτων: 85
"Moi aussi" = "Κι εγώ το ίδιο"
27 Αύγουστος 2007 17:21
kellie
Αριθμός μηνυμάτων: 17
Απο την άλλη όμως το ''tambien''σημαίνει επίσης.