الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -يونانيّ - Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
عنوان
Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
نص
إقترحت من طرف
kellie
لغة مصدر: إسبانيّ
Como estas Karla?
Bien y tu?
Tambien, gracias.
Me tengo que ir, adios Ana Laura.
Adios Karla.
عنوان
Πως είσαι ΚάÏλα;Καλά,και σÏ;Επίσης,ευχαÏιστώ....
ترجمة
يونانيّ
ترجمت من طرف
kellie
لغة الهدف: يونانيّ
Πως είσαι ΚάÏλα;
Καλά, και εσÏ;
Κι εγώ επίσης, ευχαÏιστώ.
Î ÏÎπει να φÏγω, αντίο Άννα ΛάουÏα.
Αντίο ΚάÏλα.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
chrysso91
- 27 آب 2007 05:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
27 آب 2007 05:06
chrysso91
عدد الرسائل: 85
"Moi aussi" = "Κι εγώ το ίδιο"
27 آب 2007 17:21
kellie
عدد الرسائل: 17
Απο την άλλη όμως το ''tambien''σημαίνει επίσης.