Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Grego - Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Texto
Enviado por
kellie
Língua de origem: Espanhol
Como estas Karla?
Bien y tu?
Tambien, gracias.
Me tengo que ir, adios Ana Laura.
Adios Karla.
Título
Πως είσαι ΚάÏλα;Καλά,και σÏ;Επίσης,ευχαÏιστώ....
Tradução
Grego
Traduzido por
kellie
Língua alvo: Grego
Πως είσαι ΚάÏλα;
Καλά, και εσÏ;
Κι εγώ επίσης, ευχαÏιστώ.
Î ÏÎπει να φÏγω, αντίο Άννα ΛάουÏα.
Αντίο ΚάÏλα.
Última validação ou edição por
chrysso91
- 27 Agosto 2007 05:07
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Agosto 2007 05:06
chrysso91
Número de mensagens: 85
"Moi aussi" = "Κι εγώ το ίδιο"
27 Agosto 2007 17:21
kellie
Número de mensagens: 17
Απο την άλλη όμως το ''tambien''σημαίνει επίσης.