Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Grego - Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
Como estas Karla? Bien y tu? Tambien, gracias....
Texto
Enviado por
kellie
Idioma de origem: Espanhol
Como estas Karla?
Bien y tu?
Tambien, gracias.
Me tengo que ir, adios Ana Laura.
Adios Karla.
Título
Πως είσαι ΚάÏλα;Καλά,και σÏ;Επίσης,ευχαÏιστώ....
Tradução
Grego
Traduzido por
kellie
Idioma alvo: Grego
Πως είσαι ΚάÏλα;
Καλά, και εσÏ;
Κι εγώ επίσης, ευχαÏιστώ.
Î ÏÎπει να φÏγω, αντίο Άννα ΛάουÏα.
Αντίο ΚάÏλα.
Último validado ou editado por
chrysso91
- 27 Agosto 2007 05:07
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Agosto 2007 05:06
chrysso91
Número de Mensagens: 85
"Moi aussi" = "Κι εγώ το ίδιο"
27 Agosto 2007 17:21
kellie
Número de Mensagens: 17
Απο την άλλη όμως το ''tambien''σημαίνει επίσης.