Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Italienska - proposta di lavoro

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
proposta di lavoro
Text
Tillagd av risk83
Källspråk: Franska

Veuillez agréer ci-joint mon CV et ma lettre de motivation pour une eventuelle collaboration avec votre groupe
Anmärkningar avseende översättningen
vorrei tradure questa frase in italiano con la formula piu formale possibile.

Titel
curriculum vitae e lettera di presentazione
Översättning
Italienska

Översatt av vali-lu
Språket som det ska översättas till: Italienska

Allego il mio curriculum vitae e la mia lettera di presentazione per una eventuale collaborazione presso il Vostro gruppo.
Anmärkningar avseende översättningen
Ho scritto presso per dare una forma più distinta alla lettera. Può essere sostituito con con(complemento di compagnia)
Senast granskad eller redigerad av Xini - 20 Oktober 2007 10:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Oktober 2007 12:52

elesam
Antal inlägg: 11
La traduzione è corretta di per sè, ma dato che viene richiesta una forma il più formale possibile secondo me starebbe meglio "Allegato alla presente troverete" invece che "Vi propongo" dal momento che nel testo francese compare la parola "ci-joint" che vuol dire appunto "qui allegato"

20 Oktober 2007 09:33

vali-lu
Antal inlägg: 9
ok grazie per avermi aiutato a migliorare il mio francese. andrò a correggere il più presto possibile la traduzione.