Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Italiană - proposta di lavoro

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăItaliană

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
proposta di lavoro
Text
Înscris de risk83
Limba sursă: Franceză

Veuillez agréer ci-joint mon CV et ma lettre de motivation pour une eventuelle collaboration avec votre groupe
Observaţii despre traducere
vorrei tradure questa frase in italiano con la formula piu formale possibile.

Titlu
curriculum vitae e lettera di presentazione
Traducerea
Italiană

Tradus de vali-lu
Limba ţintă: Italiană

Allego il mio curriculum vitae e la mia lettera di presentazione per una eventuale collaborazione presso il Vostro gruppo.
Observaţii despre traducere
Ho scritto presso per dare una forma più distinta alla lettera. Può essere sostituito con con(complemento di compagnia)
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 20 Octombrie 2007 10:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Octombrie 2007 12:52

elesam
Numărul mesajelor scrise: 11
La traduzione è corretta di per sè, ma dato che viene richiesta una forma il più formale possibile secondo me starebbe meglio "Allegato alla presente troverete" invece che "Vi propongo" dal momento che nel testo francese compare la parola "ci-joint" che vuol dire appunto "qui allegato"

20 Octombrie 2007 09:33

vali-lu
Numărul mesajelor scrise: 9
ok grazie per avermi aiutato a migliorare il mio francese. andrò a correggere il più presto possibile la traduzione.