Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Italià - proposta di lavoro

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsItalià

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
proposta di lavoro
Text
Enviat per risk83
Idioma orígen: Francès

Veuillez agréer ci-joint mon CV et ma lettre de motivation pour une eventuelle collaboration avec votre groupe
Notes sobre la traducció
vorrei tradure questa frase in italiano con la formula piu formale possibile.

Títol
curriculum vitae e lettera di presentazione
Traducció
Italià

Traduït per vali-lu
Idioma destí: Italià

Allego il mio curriculum vitae e la mia lettera di presentazione per una eventuale collaborazione presso il Vostro gruppo.
Notes sobre la traducció
Ho scritto presso per dare una forma più distinta alla lettera. Può essere sostituito con con(complemento di compagnia)
Darrera validació o edició per Xini - 20 Octubre 2007 10:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Octubre 2007 12:52

elesam
Nombre de missatges: 11
La traduzione è corretta di per sè, ma dato che viene richiesta una forma il più formale possibile secondo me starebbe meglio "Allegato alla presente troverete" invece che "Vi propongo" dal momento che nel testo francese compare la parola "ci-joint" che vuol dire appunto "qui allegato"

20 Octubre 2007 09:33

vali-lu
Nombre de missatges: 9
ok grazie per avermi aiutato a migliorare il mio francese. andrò a correggere il più presto possibile la traduzione.