Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Італійська - proposta di lavoro

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
proposta di lavoro
Текст
Публікацію зроблено risk83
Мова оригіналу: Французька

Veuillez agréer ci-joint mon CV et ma lettre de motivation pour une eventuelle collaboration avec votre groupe
Пояснення стосовно перекладу
vorrei tradure questa frase in italiano con la formula piu formale possibile.

Заголовок
curriculum vitae e lettera di presentazione
Переклад
Італійська

Переклад зроблено vali-lu
Мова, якою перекладати: Італійська

Allego il mio curriculum vitae e la mia lettera di presentazione per una eventuale collaborazione presso il Vostro gruppo.
Пояснення стосовно перекладу
Ho scritto presso per dare una forma più distinta alla lettera. Può essere sostituito con con(complemento di compagnia)
Затверджено Xini - 20 Жовтня 2007 10:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Жовтня 2007 12:52

elesam
Кількість повідомлень: 11
La traduzione è corretta di per sè, ma dato che viene richiesta una forma il più formale possibile secondo me starebbe meglio "Allegato alla presente troverete" invece che "Vi propongo" dal momento che nel testo francese compare la parola "ci-joint" che vuol dire appunto "qui allegato"

20 Жовтня 2007 09:33

vali-lu
Кількість повідомлень: 9
ok grazie per avermi aiutato a migliorare il mio francese. andrò a correggere il più presto possibile la traduzione.