Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Italiensk - proposta di lavoro

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskItaliensk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
proposta di lavoro
Tekst
Skrevet av risk83
Kildespråk: Fransk

Veuillez agréer ci-joint mon CV et ma lettre de motivation pour une eventuelle collaboration avec votre groupe
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
vorrei tradure questa frase in italiano con la formula piu formale possibile.

Tittel
curriculum vitae e lettera di presentazione
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av vali-lu
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Allego il mio curriculum vitae e la mia lettera di presentazione per una eventuale collaborazione presso il Vostro gruppo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ho scritto presso per dare una forma più distinta alla lettera. Può essere sostituito con con(complemento di compagnia)
Senest vurdert og redigert av Xini - 20 Oktober 2007 10:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Oktober 2007 12:52

elesam
Antall Innlegg: 11
La traduzione è corretta di per sè, ma dato che viene richiesta una forma il più formale possibile secondo me starebbe meglio "Allegato alla presente troverete" invece che "Vi propongo" dal momento che nel testo francese compare la parola "ci-joint" che vuol dire appunto "qui allegato"

20 Oktober 2007 09:33

vali-lu
Antall Innlegg: 9
ok grazie per avermi aiutato a migliorare il mio francese. andrò a correggere il più presto possibile la traduzione.