Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Dagstidningar - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)
Text
Tillagd av Nido
Källspråk: Tyska

Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden.

Titel
Çıkış yolunu bulmak (Zaman)
Översättning
Turkiska

Översatt av blacklife
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek.
Senast granskad eller redigerad av smy - 8 Januari 2008 15:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Januari 2008 19:26

kafetzou
Antal inlägg: 7963
USA = ABD

2 Januari 2008 13:27

smy
Antal inlägg: 2481
blacklife, I think "İstanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it?

2 Januari 2008 16:47

kafetzou
Antal inlägg: 7963
He means "İstanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that İstanbul is the capital of Turkey.

3 Januari 2008 08:54

smy
Antal inlägg: 2481
hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it.

3 Januari 2008 18:29

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it.