Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Novine - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)
Tekst
Poslao Nido
Izvorni jezik: Njemački

Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden.

Naslov
Çıkış yolunu bulmak (Zaman)
Prevođenje
Turski

Preveo blacklife
Ciljni jezik: Turski

Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek.
Posljednji potvrdio i uredio smy - 8 siječanj 2008 15:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 siječanj 2008 19:26

kafetzou
Broj poruka: 7963
USA = ABD

2 siječanj 2008 13:27

smy
Broj poruka: 2481
blacklife, I think "İstanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it?

2 siječanj 2008 16:47

kafetzou
Broj poruka: 7963
He means "İstanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that İstanbul is the capital of Turkey.

3 siječanj 2008 08:54

smy
Broj poruka: 2481
hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it.

3 siječanj 2008 18:29

kafetzou
Broj poruka: 7963
Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it.