Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoTurco

Categoria Jornais - Sociedade / Gente / Política

Título
Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)
Texto
Enviado por Nido
Língua de origem: Alemão

Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden.

Título
Çıkış yolunu bulmak (Zaman)
Tradução
Turco

Traduzido por blacklife
Língua alvo: Turco

Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek.
Última validação ou edição por smy - 8 Janeiro 2008 15:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Janeiro 2008 19:26

kafetzou
Número de mensagens: 7963
USA = ABD

2 Janeiro 2008 13:27

smy
Número de mensagens: 2481
blacklife, I think "İstanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it?

2 Janeiro 2008 16:47

kafetzou
Número de mensagens: 7963
He means "İstanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that İstanbul is the capital of Turkey.

3 Janeiro 2008 08:54

smy
Número de mensagens: 2481
hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it.

3 Janeiro 2008 18:29

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it.