Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 新聞 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Suche nach dem Ausweg (Die Zeit)
テキスト
Nido様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Die Türkei droht mit einem Einmarsch in den Irak,die USA fürchten eine weitere Destabilisierung der gesamten Region. In Istanbul soll eine Lösung des Konflikts mit der kurdischen PKK gefunden werden.

タイトル
Çıkış yolunu bulmak (Zaman)
翻訳
トルコ語

blacklife様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Türkiye Irak'ı işgal etmekle tehtid ediyor. ABD ise bütün bölgenin istikrarını kaybetmesinden korkuyor. İstanbul'un pkk ile olan çatışmaya bir çare bulması gerek.
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 8日 15:53





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 1日 19:26

kafetzou
投稿数: 7963
USA = ABD

2008年 1月 2日 13:27

smy
投稿数: 2481
blacklife, I think "İstanbulun pkk ile olan çatışmasına" is not completely correct, could you review it?

2008年 1月 2日 16:47

kafetzou
投稿数: 7963
He means "İstanbulun bir çare bulması gerek". I think the writer thinks that İstanbul is the capital of Turkey.

2008年 1月 3日 08:54

smy
投稿数: 2481
hmmm....thanks Kafetzou, many people around the world still think so I think , I've edited it.

2008年 1月 3日 18:29

kafetzou
投稿数: 7963
Maybe when Ankara's been the capital for 100 years they'll get it.